N-Town Cycle, Play 32 [The Procession to Calvary and the Crucifixion of Christ] 1 PRIM[A] MULlER Allas, Jesus! Allas, Jesus! Wo is me! 2 ŝat ŝu art ŝus dyspoylyd, allas! 3 And 3et nevyr defawth was fownd in the, 4 But evyr ŝu hast be fole of grace. 5 SECUND[A] MULlER A, here is a rewful syth of Jesu so good, 6 ŝat he xal ŝus dye a3ens ŝe ryth. 7 A, wykkyd men, 3e be more ŝan wood 8 To do ŝat good Lord so gret dyspyte! Here Jesus turnyth a3en to ŝe women with his crosse, ŝus seyng: 9 JESUS Dowterys of Hierusalem, for me wepyth nowth, 10 But for 3oureself wepyth, and for 3oure chyldyr also. 11 For ŝe days xal come ŝat ŝei han aftyr sowth, 12 Here synne and here blyndnesse xal turne hem to wo. 13 ŝan xal be sayd, “Blyssyd be ŝe wombys ŝat bareyn be;” 14 And wo to be tetys tho days ŝat do 3evyn sokyng 15 And to here faderys ŝei xul seyn, “Wo to ŝe tyme ŝat ŝu begat me,” 16 And to here moderys, “Alias, wher xal be oure dwellyng?” 17 ŝan to be hyllys and mownteynes they xal crye and calle, 18 “Oppyn and hyde us from ŝe face of hym syttyng in trone; 19 Or ellys ovyrthrowyth and on us now come falle, 20 ŝat we may be hyd from oure sorweful mone.” Here Jesus turnyth fro ŝe women and goth forth; and ŝer ŝei metyn with Symonem in ŝe place, ŝe Jewys seyng to hym: 21 PRIMUS JUDE[US] Sere, to ŝe a word of good: 22 A man is here, ŝu mayst se, 23 Beryth hevy of a rode 24 Whereon he xal hangyd be. 25 Therfore we prey all the 26 ŝu take ŝe crosse of ŝe man; 27 Bere it with vs to Kalvarye, 28 And ryth gret thank ŝu xalt han. 29 SYMON Serys, I may not in no degré: 30 I haue gret errandys for to do. 31 ŝerfore I pray 3ow excuse me, 32 And on my herand lete me go. 33 SECUNDUS JUDEUS What! Harlot, hast ŝu skorne 34 To bere ŝe tre whan we ŝe preye? 35 ŝu xalt beryn’t haddyst ŝu sworn, 36 And yt were ten tyme ŝe weye! 37 SYMON Serys, I prey 3ou, dysplese 3ou nowth. 38 I wole help to bere ŝe tre; 39 Into ŝe place it xal be browth 40 Where 3e wole comawnde me. Here Symon takyth ŝe cros of Jesus and beryth it forth. 41 VERONICA A, 3e synful pepyl, why fare ŝus? 42 For swet and blood he may not se. 43 Allas, holy prophete, Cryst Jhesus, 44 Careful is myn hert for the. And sche whypyth his face with here kerchy. 45 JESUS Veronyca, ŝi whipyng doth me ese. 46 My face is clene ŝat was blak to se. 47 I xal ŝem kepe from all mysese 48 ŝat lokyn on ŝi kerchy and remembyr me. ŝan xul ŝei pulle Jesu out of his clothis and leyn them togedyr; and ŝer ŝei xul pullyn hym down and leyn hym along on ŝe cros, and aftyr ŝat naylyn hym ŝeron. 49 PRIMUS JUDEUS Come on, now here we xal asay 50 Yf ŝe cros for ŝe be mete. 51 Cast hym down here, in ŝe devyl way; 52 How long xal he standyn on his fete? 53 SECUNDUS JUDEUS Pul hym down, evyl mote he the! 54 And gyf me his arm in hast; 55 And anon we xal se 56 Hese good days, ŝei xul be past. 57 TERCIUS JUDEUS Gef hese other arm to me, 58 Another take hed to hese feet, 59 And anon we xal se 60 Yf ŝe borys be for hym meet. 61 QUARTUS JUDEUS ŝis is mete, take good hede, 62 Pulle out ŝat arm to ŝe sore. 63 PRIMUS JUDEUS ŝis is short—be deuyl hym sped!— 64 Be a large fote and more. 65 SECUNDUS JUDEUS Fest on a rop and pulle hym long, 66 And I xal drawe ŝe ageyn. 67 Spare we not ŝese ropys strong, 68 ŝow we brest both flesch and veyn. 69 TERCIUS JUDEUS Dryve in ŝe nayl anon, lete se, 70 And loke and ŝe flesch and senues well last. 71 QUARTUS JUDEUS ŝat I graunt, so mote I the! 72 Lo, ŝis nayl is dreve ryth wel and fast. 73 PRIMUS JUDEUS Fest a rop ŝan to his feet, 74 And drawe hym down long anow. 75 SECUNDUS JUDEUS Here is a nayl for both, good and greet; 76 I xal dryve it thorwe, I make avow. Here xul ŝei leve of and dawncyn abowte ŝe cros shortly. 77 TERCIUS JUDEUS Lo, fela, here a lythe, takkyd on a tre! 78 QUARTUS JU[DEUS] 3a, and I trowe ŝu art a worthy kyng. 79 PRIMUS JUDEUS A, good sere, telle me now, what helpyth ŝi prophecy ŝe? 80 SECUNDUS JUDEUS 3a, or any of ŝi fals prechyng? 81 TERCIUS JUDEUS Serys, set up ŝe cros on ŝe hende 82 ŝat we may loke hym in ŝe face. 83 QUARTUS JUDEUS 3a, and we xal knelyn onto oure kyng so kend, 84 And preyn hym of his gret grace. Here quan ŝei han set hym up, ŝei xuln gon before hym seyng eche affter other ŝus: 85 PRIMUS JUDEUS Heyl, Kyng of Jewys, yf ŝu be! 86 SECUNDUS JUDEUS 3a, 3a, sere, as ŝu hangyst ŝere flesche and bonys, 87 TERCIUS JUDEUS Com now down of ŝat tre, 88 QUARTUS JUDEUS And we wole worchepe ŝe all atonys! Here xul poer comonys stand and loke upon ŝe jewys iiij or v; and ŝe Jewys xul come to them and do them hange ŝe ŝevys. 89 PRIMUS JUDEUS Come on, 3e knavys, and set up ŝise ij crosses ryth, 90 And hange up ŝese to thevys anon. 91 SECUNDUS JUD[EUS] 3a, and in ŝe worchep of his worthy knyth, 92 On eche syde of hym xal hangyn on. Here ŝe sympyl men xul settyn up ŝese ij crossys and hangyn up ŝe thevys be ŝe armys. And ŝerwhylys xal ŝe Jewys cast dyce for his clothis, and fytyn and stryvyn. And in ŝe menetyme xal oure Lady come with iij Maryes with here and Sen Johan with hem, settyng hem down asyde afore ŝe cros, oure Lady swuonyng and mornyng, and [be] leysere seyng: 93 MARIA A, my good Lord, my sone so swete! 94 What hast ŝu don? Why hangyst now ŝus here? 95 Is ŝer non other deth to ŝe now mete 96 But ŝe most shamful deth among ŝese thevys fere? 97 A, out on my hert—whi brest ŝu nowth? 98 And ŝu art maydyn and modyr, and seyst ŝus ŝi childe spylle! 99 How mayst ŝu abyde ŝis sorwe and ŝis woful ŝowth? 100 A, deth, deth, deth! Why wylt ŝu not me kylle? Here oure Lady xal swonge a3en, and ore Lord xal seyn ŝus: 101 JESUS O Fadyr Almythy, makere of man, 102 Forgyff ŝese Jewys ŝat don me wo. 103 Forgeve hem, fadyr, forgeve hem ŝan, 104 For thei wete notwh what ŝei do. 105 PRIMUS JUDEUS 3a! Vath! Vath! Now here is he 106 ŝat bad us dystroye oure tempyl on a day, 107 And withinne days thre 108 He xulde reysyn’t a3en in good aray. 109 SECUNDUS JUDEUS Now and ŝu kan do swech a dede, 110 Help now ŝiself, yf ŝat ŝu kan; 111 And we xal belevyn on ŝe withoutyn drede, 112 And seyn ŝu art a mythty man.. 113 TERCIUS JUDEUS 3a, yf ŝu be Goddys sone, as ŝu dedyst teche, 114 From ŝe cros come now down. 115 ŝan of mercy we xal ŝe beseche 116 And seyn ŝu art a lord of gret renown. 117 JESTES Yf ŝu be Goddys sone, as ŝu dedyst seye, 118 Helpe here now both ŝe and vs. 119 But I fynde it not al in my feye 120 ŝat ŝu xuldyst be Cryst, Goddys sone Jesus. 121 DYSMAS Do wey, fool! Why seyst ŝu so? 122 He is ŝe Sone of God, I beleve it wel! 123 And synne dede he nevyr, lo, 124 ŝat he xuld be put his deth tyl. 125 But we ful mech wrong han wrowth. 126 He dede nevyr ŝing amys! 127 Now mercy, good Lord, mercy, and forgete me nowth 128 Whan ŝu comyst to ŝi kyngham and to ŝi blysse! 129 JESUS Amen, amen, ŝu art ful wyse. 130 ŝat ŝu hast askyd I grawnt ŝe: 131 ŝis same day in paradyse 132 With me, ŝi God, ŝu xalt ŝer be. 133 MARIA O my sone, my sone, my derlyng dere! 134 What! Haue I defendyd be? 135 ŝu hast spoke to alle ŝo ŝat ben here, 136 And not o word ŝu spekyst to me. 137 To ŝe jewys ŝu art ful kende: 138 ŝu hast forgove al here mysdede. 139 And be thef ŝu hast in mende: 140 For onys haskyng mercy, hefne is his mede. 141 A, my sovereyn Lord, why whylt ŝu not speke 142 To me ŝat am ŝi modyr, in peyn for ŝi wrong? 143 A, hert, hert, why whylt ŝu not breke, 144 ŝat I wore out of his sorwe so stronge! 145 JESUS A, woman, woman, beheld her ŝi sone, 146 And ŝu, Jon, take her for ŝi modyr. 147 I charge ŝe to kepe here as besyly as ŝu kone; 148 ŝu, a clene mayde, xal kepe another. 149 And, woman, ŝu knowyst ŝat my fadyr of hefne me sent 150 To take his manhod of ŝe, Adamys rawnsom to pay. 151 For ŝis is be wyl and my faderys intent, 152 ŝat I xal ŝus deye to delyuere man fro ŝe develys pray. 153 Now syn it is ŝe wyl of my fadyr, it xuld ŝus be. 154 Why xuld it dysplese ŝe, modyr, now my deth so sore? 155 And for to suffre al ŝis for man I was born of the, 156 To ŝe blys ŝat man had lost, man a3en to restore. Her oure Lady xal ryse, and renne, and halse ŝe crosse. 157 MARIA MAGDALENE A, good lady, why do 3e ŝus? 158 3oure dolfol cher now cheuyth us sore. 159 And for ŝe peyne of my swete Lord Jesus, 160 ŝat he seyth in 3ou, it peyneth hum more. 161 MARIA VIRGO. I pray 3ow alle, lete me ben here, 162 And hang me up here on ŝis tre 163 Be my frend and sone ŝat me is so dere, 164 For her he is, ŝer wold I be. 165 JOHANNES. Jentyl lady, now leve 3oure mornyng, 166 And go with us now, we 3ou pray; 167 And comfort oure Lord at hese departyng, 168 For he is almost redy to go his way. Here ŝei xal take oure Lady from ŝe crosse. And here xal Pylat come down from his shaffald with Cayphas and Annas and all here mené and xul come and lokyn on Cryst. AndAnnas and Cayphas xul skornfully sey[n]: 169 CAYPHAS Lo, serys, lo, beheldyth and se, 170 Here hangyth he ŝat halpe many a man. 171 And now yf he Goddys sone be, 172 Helpe now hymself, yf ŝat he kan! 173 ANNAS 3a, and yf ŝu Kyng of Israel be, 174 Come down of ŝe cros among us alle. 175 And lete ŝi God now delyuere the, 176 And ŝan oure kyng we wole ŝe calle. Here xal Pylat askyn penne and inke, and a tabyl xal be take hym wretyn afore “Hic est Jesus Nazarenus, Rex Judeorum.” And he xal make hym to wtyte, and ŝan gon up on a leddere and settyn ŝe tabyl abovyn Crystys hed. And ŝan Cayphas xal makyn hym to redyn and seyn: 177 CAYPHAS Sere Pylat, we merveylyth of ŝis, 178 ŝat 3e wryte hym to be Kyng of Jewys. 179 ŝerfore we wolde ŝat 3e xuld wryte ŝus, 180 ŝat he namyd hymself Kyng of Jewus. 181 PYLAT ŝat I haue wretyn, wretyn it is. 182 And so it xal be for me, iwys. And so forth all ŝei xal gon a3en to ŝe skaffald and Jesus xal cryen: 183 [JESUS] Heloy, Heloy, lamazabathany? 184 My fadyr in hevyn on hy, 185 Why dost ŝu me forsake? 186 The frelté of my mankende, 187 With stronge peyn yt gynnyth to peynde! 188 Ha, dere fadyr, haue me in mende, 189 And lete deth my sorwe slake. 190 SECUNDUS JUDEUS Methynkyth he this doth calle Hely. 191 Lete us go nere and aspy, 192 And loke yf he come preuely, 193 From cros hym down to reve. 194 JESUS So grett a thrust dede nevym man take 195 As I haue, man, now for ŝi sake; 196 For thrust asundyr my lyppys gyn crake, 197 For drynes ŝei do cleve. 198 TERCIUS JUDEUS 3oure thrust, Sere Hoberd, for to slake, 199 Eyzil and galle here I ŝe take. 200 What! Methynkyth a mowe 3e make. 201 Is not ŝis good drynk? 202 To crye for drynke 3e had gret hast, 203 And now it semyth it is but wast; 204 Is not ŝis drynk of good tast? 205 Now telle me how 3e thynk. 206 QUARTUS JUDEUS On lofte, Sere Hoberd, now 3e be sett, 207 We wyl no lenger with 3ou lett. 208 We grete 3ou wel on ŝe newe gett, 209 And make on 3ou a mowe. 210 PRIMUS JUDEUS We grete 3ou wel with a scorn 211 And pray 3ou bothe evyn and morn, 212 Take good eyd to oure corn, 213 And chare awey ŝe crowe. 214 JESUS In manus tuas, Domine, 215 Holy Fadym in hefly se, 216 I comende my spyryte to ŝe, 217 For here now hendyth my fest. 218 I xal go sle ŝe fende, ŝat freke, 219 For now myn herte begynnyth to breke. 220 Wurdys mo xal I non speke. 221 Nunc consummatum est. 222 MARIA Alas! Alas! I leve to longe, 223 To se my swete sone with peynes stronge 224 As a theff on cros doth honge, 225 And nevyr 3et dede he synne! 226 Alas, my dere chyld to deth is dressyd! 227 Now is my care wel more incressyd! 228 A, myn herte with peyn is pressyd— 229 For sorwe myn hert doth twynne! 230 JOHANNES. A, blyssyd mayde, chaunge 3oure thought, 231 For ŝow 3oure sone with sorwe be sought, 232 3itt by his owyn wyl his werk is wrought, 233 And wylfully his deth to take. 234 3ow to kepe he chargyd me here, 235 I am 3oure servaunt, my lady dere; 236 Wherfore I pray 3ow, be of good chere, 237 And merthis ŝat 3e make. 238 MARIA Thow he had nevyr of me be born, 239 And I sey his flesch ŝus al xxxto torn, 240 On bak behyndyn, on brest beforn, 241 Rent with woundys wyde, 242 Nedys I must wonyn in woo, 243 To se my frende with many a fo 244 All torent from top to too, 245 His flesch withowtyn hyde. 246 JOHANNES. A, blyssyd lady, as I 3ow telle, 247 Had he not deyd, we xuld to helle, 248 Amongys fendys ŝer evyr to dwelle, 249 In peynes ŝat ben smert. 250 He sufferyth deth for oure trespace, 251 And thorwe his deth we xal haue grace 252 To dwelle with hym in hevyn place. 253 ŝerfore beth mery in hert! 254 MARIA A, dere frende, weel woot I this, 255 ŝat he doth bye us to his blys. 256 But 3itt of myrth evyrmor I mys 257 Whan I se his syght. 258 JOHANNES. Now, dere lady, ŝerfore I 3ow pray, 259 Fro ŝis dolful dolour wende we oure way; 260 For whan ŝis syght 3e se nought may, 261 3oure care may waxe more lyght. 262 MARIA Now sythe I must parte hym fro, 263 3it lete me kysse, or ŝat I go, 264 His blyssyd feyt ŝat sufferyn wo 265 Naylid on his tre. 266 So cruelly with grett dyspyte 267 ŝus shamfully was nevyr man dyghte. 268 ŝerfore in peyn myn hert is pyghte— 269 Al joyedepartyth fro me. Hic quasi semi-[m]ortua cadat prona in terram. Et dicit Johannes: 270 JOHANNES. Now, blyssyd mayd, com forthe with me, 271 No lengere his syght ŝat 3e se. 272 I xal 3ow gyde in his countré 273 Where ŝat it plesyth 3ow best. 274 MARIA Now, jentyl Johan, my sonys derlyng, 275 To Goddys temple ŝu me brynge 276 ŝat I may prey God with sore wepynge 277 And mornynge ŝat is prest. 278 JOHANNES. All 3oure desyre xal be wrought; 279 With herty wyll I werke 3oure thought. 280 Now, blyssyd mayde, taryeth nowth, 281 In ŝe temple ŝat 3e ware. 282 For holy prayere may chaunge 3oure mood 283 And cawse 3oure chere to be more good. 284 Whan 3e se not3 3oure childys blood, 285 ŝe lasse may be 3oure care. Tunc transiet Maria ad templum cum Johanne, et cetera. 286 MARIA Here in ŝis temple my lyff I lede, 287 And serue my Lord God with hertyly drede. 288 Now xal wepynge me fode and fede, 289 Som comforte tyll God sende. 290 A, my Lord God, I ŝe pray, 291 Whan my childe ryseth ŝe iijde day, 292 Comforte thanne thyn handmay, 293 My care for to amende.