UMM Home Gerard NeCastro
NeCastro

Geoffrey Chaucer's Nun's Priest's Tale


 
1 This sely wydwe and eek hir doghtres two
2 Herden thise hennes crie and maken wo,
3 And out at dores stirten they anon,
4 And syen the fox toward the grove gon,
5 And bar upon his bak the cok away,
6 And cryden, "Out! Harrow and weylaway!
7 Ha, ha! The fox!" and after hym they ran,
8 And eek with staves many another man.
9 Ran Colle oure dogge, and Talbot and Gerland,
10 And Malkyn, with a dystaf in hir hand;
11 Ran cow and calf, and eek the verray hogges,
12 So fered for the berkyng of the dogges
13 And shoutyng of the men and wommen eeke
14 They ronne so hem thoughte hir herte breeke.
1 This simple widow and also her two daughters,
2 Heard these hens cry and make woe,
3 And out of the doors they starred right away,
4 And saw the fox go toward the grove,
5 And bear the cock away upon his back,
6 And cried, "Come back! Oh my and it's terrible!
7 Oh, no!* The fox!" and after him they ran,
8 And also with sticks many other people (ran too).
9 Colle, our dog, ran, and Talbot and Gerland,
10 And Malkyn, with a distaff in her hand**
11 The cow and calf ran, and also the very hogs,
12 So stirred up by the barking of the dogs
13 And shouting of the men and women as well
14 They ran so it seemed to them that their hearts would burst.
*There is no good way to translate this series of phrases.  They are all expressions that people used often in Chaucer's time in times of distress.
**A distaff is something that is used in the weaving process.  It is what the woman is using to beat the fox in the picture.
© 2003 Gerard NeCastro

© 2003 The University of Maine at Machias • 9 O'Brien Avenue • Machias, ME 04654-1397
Telephone: 207-255-1200 • Admissions: 1-888-468-6866
Site feedback/questions: ummweb@maine.edu